Jump to content


~★บ้านรวมซับไทย (THAI SOFT SUB) ณ ซีรี่ส์ญี่ปุ่น★~



6276 replies to this topic

#1 chinna

    Advanced Member

  • Moderators
  • PipPipPip
  • 3,936 posts

Posted 21 December 2008 - 01:45 PM


~★บ้านรวมซับไทย (THAI SOFT SUB) ณ ซีรี่ส์ญี่ปุ่น★~
Posted Image
สานต่อเจตนารมณ์จากบอร์ดเก่าค่ะ ยกซับเก่า-ใหม่มาทั้งหมด :lol:


กติกามารยาทของบ้าน

บ้านแจกซับนี้ เป็นบ้านแห่งน้ำใจ เป็นที่แห่งการแบ่งปัน เป็นบ้านที่เต็มไปด้วยน้ำใจและความรัก
ผู้ใดที่เอาของที่เราทำและแจกด้วยใจ ไปให้หาประโยชน์ไม่ว่าทางใด
ขอสาปแช่งให้ชาติหน้าจงตกเป็นทาสรับใช้พวกเราตลอดชีวิต!!



ที่มาของบ้าน

อย่างที่รู้ๆ กันในบอร์ดละครญี่ปุ่นว่า chinna tamajung aiyabeer หลักๆ 3 คนนี้ เป็นพวกป่วนเมือง
ชอบจุ้นไปทำซับไทยเรื่องโน้นเรื่องนี้อยู่เรื่อย เสมือนชีวิตจะว่างมาก :lol: ก็เลยคิดว่าเอามารวมกันไว้ซะที่เดียวเลย

แต่ก่อนก็ทำซับแล้วแปะตามบ้านละคร บ้านก็ไม่ใช่ของตัวเอง แต่ก็ไปดันทุรังขอเจ้าของบ้านเค้าแปะเอาจนได้
ทำไปทำมาหนังชักเยอะ คนทำยังตาลาย นับประสาอะไรกะคนหานิ :i4:
ด้วยคำแนะนำของน้องจุ๊ tamajung เจ๊เลยขอคืนวงการอีกครั้ง 555 :wah:
เปิดบ้านใหม่ให้เป็นที่รวบรวม soft sub ของทุกเรื่องโดยเฉพาะ

วัตถุประสงค์ที่ 2 สำคัญมาก!! มากถึงมากที่สุด

จะเป็นบ้านที่ไว้ให้ใครที่อยากคุยนอกเรื่องนอกประเด็น เข้ามาพ่นได้โดยไม่ต้องเกรงใจเจ้าของบ้าน
เพราะเจ้าของบ้านบ้านนี้แหละตัวดี! ชอบพาชาวบ้านคุยนอกเรื่อง :( :D

ซับในบ้านนี้จะเป็นไฟล์ซับแบบ soft sub หมายความว่า คุณต้องไปโหลดหนังมาเอง แล้วเอามาดูกับซับที่เราแจกให้ในบ้านนี้
วิธีดูหนังกับซับ โดย aiyabeer & kitichai@thaisub
ไม่มีไฟล์หนังฝังซับแล้วนะจ้ะ ไม่ต้องถามหา :noo:

ซับที่แจกในบ้านนี้ เป็นซับคุณภาพ!(หนึ่ง :i4: ) คือเป็นซับที่แปลขึ้นเป็นการเฉพาะโดยผู้เสียสละหนึ่งคน
หรือไม่ก็เป็นซับจาก thaisubtitle.com ที่ผ่านการตรวจแก้แล้ว QC แล้ว
และได้ขออนุญาตน้องๆ 'เจ้าของซับ' ผู้มีน้ำใจทุกคน เอาซับมารวมไว้ที่บ้านนี้
คือจะทำให้เป็นแหล่งรวมซับไตเติ้ลแจกฟรีของบอร์ดญี่ปุ่นจริงๆ :cute: มีเรื่องอะไรบ้าง ไปดูกัน...

ก่อนจะไปเลือกซับ ดูนี่กันก่อน >> สมาชิกประจำของบ้าน
มาช่วยกันจัดอันดับ สุดยอดหนังน่าดู 5 อันดับ!! ไปเลือกดูกันค่ะ :lol:



Quote

เนื่องจากมีการแอบเอาซับไทยของพวกเราไปทำขายมากมาย ผิดวัตถุประสงค์ในการทำแจกของพวกเรา
ดังนั้น ละครหลายๆ เรื่อง ตั้งแต่ season Summer 2009 เป็นต้นมา จึงแจกแต่ hard-sub thai
จึงของทำความเข้าใจกันไว้ตรงนี้ก่อนว่า ไม่ได้มี Thai soft subtitle แจกทุกเรื่องอีกต่อไปแล้วนะคะ


บ้านพี่สาวใจดี แหล่งรวมละคร hard-sub thai แวะไปได้ที่นี่ >> บ้านพี่จุ๊ ทามะจัง... NEWS-TEGOMASS-Japanese Drama & Movie

INDEX!! เรียงตาม seasons >> ตัวอักษร


Posted Image Summer 2010 : current season

Bandage by คามิคาเมะไทยซับ
Hammer Session! by chinna, aja_aja_jj
Hotaru no Hikari 2 << แจกแต่ฮาร์ดซับ Sub โดย น้องโปรแกรม programkung พี่ทราย Summerzai ถิง ttj
Joker Yurusarezaru Sosakan << by molecularkitten
Mioka by Kagimoto Y.y & Peachii & ne_negi
Natsu no Koi wa Niji-iro ni Kagaya
Nihonjin no Shiranai Nihongo by Kagimoto Y.y & ne_negi
Tobo Bengoshi by ทามะจัง

Posted Image Spring 2010 :
Mother by K.Kagimoto & naan
Ryoma den << ต่อเนื่องจาก season ก่อน
Shinzanmono บรรยายไทยจาก thaisubtitle QC โดย ~~jUmInYy~~
Sunao ni Narenakute by frilldora, sa_lie, mrmoonlight, nanaclubz, chinna หรือที่นี่... บิทสลิ่มฮาร์ดซับ @ d-addicts
Trouble Man by ทามะจัง
Tsuki no Koibito by ayu, lin2yi
Tumbling by Kagimoto Y.y
Yankee-kun to Megane-chan

Posted Image Winter 2010 :
Bloody Monday Season 2 ดูกติกาการแจกซับ by frilldora
Code Blue 2 by ทามะจัง
Hidarime Tantei EYE
Ryomaden << คุณเตยมาช่วยแจกซับที่นี่ by molecularkitten แต่ถ้าให้แจ่มก็ไปหาคุณเตย ที่นี่เลย....
Shukumei PEACE MAKER << รอซับที่นี่ by Kagimoto Y.y
Tokujo Kabachi!! แจกเฉพาะ hard-sub thai by zeexyGuzZz``
Yamato Nadeshiko Shichi Henge by คามิคาเมะไทยซับ

Posted Image Autumn 2009 :

JIN by frilldora
LIAR GAME Season 2 by mamablue
My Girl by zeexyGuzZz``
Posted Image REAL CLOTHES by molecularkitten
ROMES by zeexyGuzZz``
Ohitorisama by frilldora
Samurai High School by HM's LADY
Shokojo Seira by covantear & Kagimoto Y.y
Tokyo DOGS by T-klang & thaisubtitle.com

Posted Image Summer 2009 :

Buzzer Beat โดยทีม PopcornSubbingSquad ของบ้านเกาหลี (ต้องสมัครสมาชิกก่อน)
Call Center no Koibito by คามิคาเมะ ทีม
Dandy Daddy? by covantear
Karei naru Spy by naan & lin2yi
Koishite Akuma by ne_negi
Ninkyo Helper by reeddeer & ทามะจัง
Orthros no Inu << ซอฟท์ซับที่บ้านละคร หรือ ซอฟท์ซับที่บ้านนี้...น้องโมใจดี ฟรี..ไม่มีพาสเวิร์ด!by SUIKAs
Otomen แจกแต่ฮาร์ดซับ by ne_negi
Saru Lock by bluehawk2506

Posted Image Spring 2009 :

Atashinchi no Danshi (soft - GiriGiri) >> ย้งยี้ เดียร์ ฝ้าย กะ เจ้าโอ๊ต
Boku no imoto (hard TimelesSub) >> โอ๊ต กับ จูน >> แจกแต่ hard-sub thai
BOSS (hard TimeLesSub/Haruspex) >> คุณหนุ่ย น้องติ๊ก และเจ๊จิน >> แจกเฉพาะ hard-sub thai โหลดได้ที่ d-addicts หรือ บ้านพี่จุ๊ ส่วน soft sub แจกเฉพาะสมาชิกประจำ
Chance! (hard Haruspex) >> นู๋จูน >> แจกแต่ hard-sub thai
Futatsu no Spica by Kagimoto Y.y >> แจกแต่ hard-sub thai
Godhand Teru (hard TimeLesSub) >> นู๋จูน >> แจกแต่ hard-sub thai
Ghost Friends (soft Ikemen Subbing) >> ย้งยี้ กับ จูน
Hancho (soft - GiriGiri) >> ย้งยี้ กะ เจ้าโอ๊ต
Ikemen Sobaya Tantei (hard Querbeet) >> hard-sub ถูกดอง! หลิน กับ พี่ป้าด้วง เลยเชิญ น้องป้าจุ๊ มาช่วยเขียนบท
Konkatsu! (Marriage Hunting!) (hard Rollins) >> ทามะจัง & sa_lie
Majo Saiban (The Witch Trial) (hard TOMAlicious) >> พี่ตุ่ม กะ พี่อิ๋ม (ศัพท์กฎหมาย โดย เจ๊จิน กะ ลูลู่)
Meitantei no okite (soft Querbeet)
Mr. Brain (soft Ikemen Subbing) >> นู๋จูน และพ้องเพื่อน
Shiroi Haru (hard TimelesSub) >> ย้งยี้ กะ เจ้าโอ๊ต
Smile (hard STORMY) >> น้องซี & sa_lie
THE QUIZ SHOW 2 (hard STORMY/SBK) >> โดย ทามะจัง กะน้องซี และพ้องเพื่อน >> แจกแต่ hard-sub thai
Yako no Kaidan (hard Massuki) >> หลิน กับ พี่ป้าด้วง

Posted Image :: SP - Special ::

Attention Please! Special in Sydney [2008]
Door to Door [Drama SP - Spring 2009] แจกแต่ hard-sub
Posted Image Ketsuekigatabetsu Onna ga Kekkon Suru Hoho หนังสั้น on air 4 ตอน 2009-Feb-23 to 2009-Feb-26 สาลี่เอามาลงให้เพิ่มค่ะ
Tenchijin เป็นหนังยาว 56 ตอน (มั่ง) เลยขอเอามาปักไว้ที่นี่ด้วยนะคะ
Zettai Kareshi SP

สมาชิกประจำของบ้าน เค้ามาช่วยกันจัดอันดับเรื่องที่ชอบของ 2 ซีซั่นข้างล่าง สนุกดีค่ะ :blink: ตามไปเลือกกันดูนะคะ Posted Image

Posted Image Winter 2009 :
Hissatsu Shigotonin 2009
Kami No Shizuku
Kiina
Love Shuffle
Mei-chan no Shitsuji
Q.E.D.
RESCUE
Tenchijin มหากาพย์ ท่าทางจะร่ายยาวไปหลายซีซั่น เจ๊ขอเอาไปรวมไว้ที่ SP ด้วยก็แล้วกัน เป็นอันรู้กันว่าเป็น SP ที่แปลว่าพิเศษสำหรับพวกเรานะคะ
Triangle
Uta no Onii-san
Voice

Posted Image Autumn 2008 :
Akai Ito
Bloody Monday
CELEB TO BINBO TARO
Innocent Love
Kaze no Garden
Nanase Futatabi
Oh! My Girl!!
Room of King
Ryuusei no Kizuna
Scrap Teacher
Yume wo Kanaeru Zo ปิดโปรเจ๊คแล้ว โดย wodkaz (โบว์) & Peachii (พี่ยู) น้องๆ ก็รับประกันความฮานะคะ :lol:

Posted Image Fall 2008
Shabake 2nd:Usouso แปลโดยน้องเกด (gadegoi) คิวซีโดย ทามะจัง >> แจกแต่ฮาร์ดซับนะคร้าบบบบ

Posted Image Summer 2008
Code Blue
Maou (The Devil jp) และ ซับโดยน้องซี (zeexyGuzZz``)
Seigi no Mikata
Shibatora
Tomorrow

Posted Image Spring 2008
Around 40
CHANGE
Gokusen 3 โดยทีม PopcornSubbingSquad ของบ้านเกาหลี ต้องสมัครสมาชิกก่อนเน้อ หรือ ที่บ้านนี้
Hokaben
Last Friends
OSEN
Puzzle
Ryokiteki na Kanojo
Zettai Kareshi ภาคปกติ & SP

Posted Image Winter 2008
Bara no nai Hanaya [Thai Subs @ d-addicts]
Binbo Danshi
Honey and Clover

Posted Image Autumn 2007
Galileo
Hataraki Man In-progress : ep.01-03
Security Police

Posted Image หนังในดวงใจของ จขบ.
Hanazakari no Kimitashi e


Edited by chinna, 02 October 2010 - 02:56 PM.


#2 chinna

    Advanced Member

  • Moderators
  • PipPipPip
  • 3,936 posts

Posted 21 December 2008 - 01:46 PM

+ + Kami No Shizuku + + (9 episodes)

Posted Image

ขอบคุณพดด้วงที่เอาของมึนเมามาช่วยงานลงแขก แล้วตามไปขอบคุณ พดด้วง&friends กันที่นี่...

bhumichan, on Dec 23 2008, 11:03 PM, said:

:lol: ซับไทยค่ะ  :blink:
แก้วที่ 1
credit:
English subtitle by Saika
Timing by tianj
KamiKame ThaiSub (lin2yi - น้องหลิน , iampk - น้องปอ , meowaki, Papon, chokiemiku, bhumichan)
QC by Salie & the gang  (sa_lie - น้องลี่, glacier - น้องพลอย)
credit: ThaiSubtitle.com


แก้วที่ 2
credit:
JOR SUB for English subtitle
Timing:  blog.naver.com/likegypsy, ทามะจัง
KamiKame ThaiSub (lin2yi - น้องหลิน , bhumichan)
QC by Salie & the gang  (sa_lie - น้องลี่, glacier - น้องพลอย)


แก้วที่ 3 โฉมใหม่
credit:
JOR SUB for English subtitle
Timing: blog.naver.com/likegypsy, ทามะจัง
KamiKame ThaiSub (lin2yi - น้องหลิน , bhumichan)
QC by Salie & the gang (sa_lie - น้องลี่, glacier - น้องพลอย)


แก้วที่ 4 โฉมใหม่
credit:
JOR SUB for English subtitle
Timing: blog.naver.com/likegypsy, ทามะจัง
KamiKame ThaiSub (lin2yi - น้องหลิน , bhumichan)
QC by Salie & the gang (sa_lie - น้องลี่, glacier - น้องพลอย)


แก้วที่ 5
credit:
JOR SUB for English subtitle
Timing: blog.naver.com/likegypsy, ทามะจัง
KamiKame ThaiSub (lin2yi - น้องหลิน , bhumichan)
QC by Salie & the gang (lin2yi - น้องหลิน, sa_lie - น้องลี่, glacier - น้องพลอย)


แก้วที่ 6
credit:
JOR SUB for English subtitle
Timing: blog.naver.com/likegypsy, ทามะจัง
KamiKame ThaiSub (lin2yi - น้องหลิน , bhumichan)
QC by Salie & the gang (sa_lie - น้องลี่, glacier - น้องพลอย)


แก้วที่ 7
credit:
JOR SUB for English subtitle
Timing: blog.naver.com/likegypsy, ทามะจัง
KamiKame ThaiSub (lin2yi - น้องหลิน , bhumichan)
QC by Salie & the gang (sa_lie - น้องลี่, glacier - น้องพลอย)


แก้วที่ 8
credit:
JOR SUB for English subtitle
Timing: blog.naver.com/likegypsy, ทามะจัง
KamiKame ThaiSub (lin2yi - น้องหลิน , bhumichan)
QC by Salie & the gang (sa_lie - น้องลี่, glacier - น้องพลอย)


แก้วที่ 9 (final)
credit:
JOR SUB for English subtitle
Timing: blog.naver.com/likegypsy, ทามะจัง
KamiKame ThaiSub (lin2yi - น้องหลิน , bhumichan)
QC by Salie & the gang (sa_lie - น้องลี่, glacier - น้องพลอย)

View Post


+ + Love Shuffle + + (10 episodes)

Posted Image

ขอบคุณทิพย์ซัง ที่ช่วยดูแลซับไทยให้พวกเรานะคะ ทิพย์แปะรูปนู้ดๆ กระจายมาก ตามไปดูได้ ที่นี่...

mamablue, on Dec 21 2008, 10:48 AM, said:

Thaisubtitle

ซับไทยที่ผ่านการตรวจทานแล้ว

ซับไทยตอน 1และ 2 ฉบับปรับปรุงแก้ไข on 22-July-09

ซับไทย Love shuffle ep01 (revised)
Credit : English Subtitles Querbeet team ,sexymola.
และซับไทย..ขอบคุณทุกๆ ล็อกอินที่ช่วยกันแปลค่ะ rynko, 3235, Sempai, mamuka,
anyasiwa,nupui, blue555, anfernee, tamajung, aseries,wodkaz


ซับไทย Love Shuffle ep02 (revised)
Credit : English Subtitles sexymola & Querbeet team
ขอบคุณทุกๆ ล็อคอินที่ช่วยกันแปลที่ไทยซับค่ะ windoflove,Sempai,blue555,Kubotachi,anyasiwa
Credit : thaisubtitle


ซับไทย Love Shuffle ตอน 3
Credit : English subtitle by Sexymola,Querbeet team
ขอบคุณทุกๆ ล็อคอินที่ช่วยกันแปลที่ไทยซับค่ะCredit : thaisubtitle
rynko, Sempai, windoflove, blue555, prettyblue,squiddiez, zackzagg, TokyoBEAT,
joae21, mint11534, zybyzy
QC โดย windoflove,Sempai,mamablue


ซับไทย  Love Shuffle ตอน 4
English subtitle by Querbeet team
ขอบคุณทุกๆ ล็อคอินที่ช่วยกันแปลที่ไทยซับค่ะ
Credit : www.thaisubtitle.com
pettie_doggies, Sempai, blue555, winniez, windoflove amkung, zackzagg, prettyblue

QC โดย windoflove,Sempai,mamablue

ไทยซับ Love Shuffle Ep05
Credit : English subtitle by Querbeet team
ขอบคุณทุกๆ ล็อคอินที่ช่วยกันแปลค่ะ
Credit : www.thaisubtitle.com
rynko,Sempai,amkung, pettie_doggies,blue555,
windoflove,prettyblue,sumomoz,anfernee,TokyoBEAT
QC โดย windoflove,Sempai,mamablue


ซับไทย Love Shuffle Ep06
Credit : English subtitle by Querbeet team
Credit : www.thaisubtitle.com
บรรยายไทยโดย Sempai,zcandy,amkung,sumomoz,lovermoon,blue555,windoflove,
anyasiwa,Katkat,ChompoOoOOo,radiogirl,rynko,TokyoBEAT
QCโดย windoflove,Sempai,mamablue


ซับไทย Love shuffle ep07
Credit : English subtitle by Querbeet team
Credit : www.thaisubtitle.com
และทุกๆ ล็อกอินที่ช่วยกันแปลค่ะ
lovermoon,Sempai,Katkat,windoflove,blue555,ChompoOoOOo,amkung,chalagenan

QCโดย ทีมทามะจัง^^windoflove,Sempai,mamablue

ซับไทย Love Shuffle ep08
Credit :English subtitle by Querbeet team
www.thaisubtitle.com ขอบคุณทุกๆ ล็อคอินที่ช่วยกันแปลค่ะ
Sempai,lovermoon, rynko, blue555, Katkat,prigzii,k-sue, thenarin, prejingko, koonghlee,mays,Reff969
QCโดย ทีมทาระจัง>>windoflove,Sempai,mamablue


ซับไทย Love Shuffle ep09
English subtitle by Querbeet team
www.thaisubtitle.com
Katkat, lovermoon, rynko, mays, Sempai,blue555, Makoren, amkung, dialarie
QCโดย ทีมทาระจัง^^windoflove,Sempai,mamablue


ซับไทย Love Shuffle ep10 final
พาสตั้งโดยคุณรี่ windoflove
Password ตัวเลข 4 ตัว ประกอบด้วย หมายเลขชั้นคอนโดที่นักแสดงนำ 4 คนอาศัยอยู่
และอายุน้องไคริ (ยูริโกะ)ค่ะ :lol: เย้แพนด้า

English subtitle by Querbeet team
www.thaisubtitle.com
บรรยายไทยโดยSempai,lovermoon,rynko,amkung,Katkat,blue555,
siriwaz,prejingko,fmx001
QCโดย ทีมทาระจัง^^windoflove,Sempai,mamablue
เพลง Eternal Flame [ไฟรัก นิรันดร]แปลเนื้อเพลงไทยโดย sukjai


พาสไม่ยากค่ะ คำตอบจะอยู่ในตอนแรกนะคะ  :lol: ขอบคุณค่ะ จากทีมทาระจัง (ศาลาคนเศร้า)เย้!แพนด้า

View Post


+ + Meitantei no okite + + (xx episodes)

Posted Image

สมกับเป็นแม่ยกโชตะจริงๆ นี่ก็เป็นอีกเรื่องที่ทิพย์ซังทุ่มทุนสร้าง :lol: ขอบคุณที่ช่วยดูแลซับไทยให้พวกเรานะคะ

mamablue, on Mar 16 2009, 02:03 PM, said:


ThaiSubtitles

Credit : English Subtitle by Querbeet team
Translator: saya
Spot Translator: suketeru
Timing QC: suketeru
Timings Provider: nai @ suffy
Editor: hafizadam
QC: qnhu


ซับไทย ep01.srt
Credit :www.thaisubtitle.com
บรรยายไทยโดย wodkaz, lin2yi, blue555
QC mamablue


ซับไทย ep02.ssa//ซับไทย ep02.srt
Credit :www.thaisubtitle.com
บรรยายไทยโดย lin2yi, atompower, blue555, wodkaz, Papon
QC mamablue


ซับไทยตอน 3
English subtitle by by Querbeet
www.thaisubtitle.com >>บรรยายไทยโดย blue555, wodkaz, lin2yi, cocktail_mo
QC mamablue


ซับไทย ตอน 4
English Subtitle by Querbeet
ขอบคุณทุกๆล็อคอินที่ช่วยกับแปลที่ไทยซับค่ะ
บรรยายไทยโดย wodkaz, lin2yi, blue555, cocktail_mo, Papon
QC: mamablue

View Post


Edited by chinna, 28 July 2009 - 12:21 AM.


#3 chinna

    Advanced Member

  • Moderators
  • PipPipPip
  • 3,936 posts

Posted 21 December 2008 - 01:46 PM

น้องโมไปฝึกงานดินแดนทุรกันดาร งั้นเจ๊ดูแลแปะซับให้ค่ะ :blink:
เหอ..เหอ... ข้อความข้างบนมันตลกดีอ่ะ เหมือนแกล้งน้อง :lol: งั้นก็คงไว้อย่างนี้ละกัน
แม้ว่าแตงโมจะกลับจากดินแดนทุรกันดารแล้ว :lol:


Quote

Ryuusei no Kizuna (Soft Sub)

- Nishikido Ryo - Ninomiya Kazunari - Toda Erika -
Posted Image

อภินันทนาการจากทุกคนที่ไปช่วยแปลใน www.thaisubtitle.com
ตรวจสอบและเรียบเรียงใหม่ by SUIKAs



Posted Image  ไฟล์ซับนามสกุล .SSA 

Episode 1
Episode 2
Episode 3
Episode 4
Episode 5
Episode 6
Episode 7
Episode 8
Episode 9
Episode 10  **Last Episode

Posted Image  ไฟล์ซับแบบนามสกุล .srt  เผื่อใครใช้โปรแกรม ConvertXtoDVD :: Soft Sub Ep.1-7 (.srt)
            อภินันทนาการโดยเจ๊จินค่า

** หมายเหตุ :  ถ้ามีที่ผิดพลาดต้องแก้ไขยังไง ก็ขอโทษด้วยนะคะ เพราะยังเป็นมือใหม่เน้...


Posted Image  Link ไฟล์ Ryuusei no Kizuna แบบ Hard Sub  >>> บ้านพี่จุ๊ 


#4 chinna

    Advanced Member

  • Moderators
  • PipPipPip
  • 3,936 posts

Posted 21 December 2008 - 02:48 PM

+ + Zettai Kareshi [Special] + +

Posted Image

SP ที่รอคอย on air เมื่อ 24 มีนา 09 คับ :blink: ซับไทยZettai Kareshi SP-2009

+ + Hataraki Man + + (11 episodes)

Posted Image

ไฟล์ซับไทย .srt
Hataraki Man ep.01 (ซับไทย)
Hataraki Man ep.02 (ซับไทย)
Hataraki Man ep.03 (ซับไทย)

ซีซั่นหน้า เจ๊มิมีหนังดู คาดว่าจะแปลจบซีซั่นหน้านี้แหละ เป็นปีเลยนิ :(


+ + Oh! My Girl!! + + (9 episodes)

Posted Image

ซับไทย by chinna : เอาไปใช้ก็ขอเครดิตเต็มๆ ให้เจ๊และบอร์ดด้วยเน้อ

จะบอกให้ว่า หนักหนาสาหัสนะคะ :@_@: ทั้ง rip ทั้งแปล แต่ก็ทำด้วยใจ
ขอร้องว่า กรุณาอย่าเอาไปทำขายเล้ยยยย.. เพราะแช่งติดซับไว้มากมายนัก
ชาติหน้าขอให้มาเป็นทาสเจ๊ ถ้วนทั่วทุกตัวคนเถอด สาธุ!!

Oh! My Girl!! ep01 (thai).srt
Oh! My Girl!! ep02 (thai).srt
Oh! My Girl!! ep03 (thai).srt
Oh! My Girl!! ep04 (thai).srt
Oh! My Girl!! ep05 (thai).srt
Oh! My Girl!! ep06 (thai).srt
Oh! My Girl!! ep07 (thai).srt
Oh! My Girl!! ep08 (thai).srt
Oh! My Girl!! ep09 final (thai).srt
ปิดโปรเจ็คแล้วนะคะ เรื่องนี้เจ๊เปิด PIF DVD 3 แผ่นให้ด้วย ใครสนใจ ตามไปต่อแถวที่บ้าน Oh My Girl นะคะ :lol:

Edited by chinna, 19 May 2009 - 03:22 PM.


#5 chinna

    Advanced Member

  • Moderators
  • PipPipPip
  • 3,936 posts

Posted 21 December 2008 - 02:48 PM


กรณีที่ใครโหลด raw file มาจาก bit หรือ clubbox แล้วมาเอาซับไทยที่บ้านนี้ไปเปิด
น้องเดียร์ aiyabeer มาช่วยสอนเทคนิคให้ค่ะ


aiyabeer, on Apr 12 2008, 07:23 PM, said:

การนำ Subtitle ไปใช้รวมคู่กับหนัง DivX
ก่อนอื่นเราจะต้องลงโปรแกรม VobSub (Download) ก่อนจึงจะสามารถเปิด Subtitle ให้แสดงพร้อมกันหนังได้
หากเราต้องการให้ Subtitle แสดงพร้อมกับหนังที่เรามีอยู่นั้น ก็เพียงแค่ก็อปกี้ File Subtitle ไปไว้ใน Folder (หรือ Directory) เดียวกันกับหนัง และเปลี่ยนชื่อ file ให้มีชื่อเหมือนกับ File หนัง DivX เช่น File หนังที่เรามีอยู่ชื่อว่า hanazakari.avi จะต้องตั้งชื่อ File Subtitle ว่า hanazakari.ssa, hanazakari.srt หากเรามี File Subtitle หลายภาษา (หรือมีมากกว่า 2 File) เราจะต้องตั้งชื่อ File Subtitile ดังนี้ hanazakari.xxx.srt (xxx สามารถกำหนดให้เป็นอะไรก็ได้ที่ไม่ซ้ำกัน) เช่น เรามี Subtitle ภาษาไทย และ อังกฤษ ก็จะตั้งชื่อเป็น hanazakari.English.srt และ hanazakari.Thai.srt

เมื่อเราเปิดหนัง Subtitle ก็จะขึ้นมาอัตโนมัติ และจะมี icon ของ DirectVobSub กำลังทำงานอยู่
ที่ Taskbar (icon เป็นรูปลูกศรสีเขียว)

เราจะสามารถเลือก Subtitle หรือเปิดปิดได้

Posted Image

ปล. Menu ที่ให้เลือก English, Thai ตามรูปนั้นแสดงตามชื่อ File Subtitle ที่เราตั้ง (xxx)

Credit: kitichai@Thaisubtitle


~//*...วิธีการแก้ปัญหา Sub เป็นภาษาต่างดาว...*\\~
ขอบคุณ คุณ Feonix และเพื่อนๆ ในบอร์ด

ความรู้เกี่ยวกับการทำ DVD จากไฟล์หนังที่โหลดมา
by chinna เอง :lol:

วิธีแปลงสกุลไฟล์ซับจากนามสกุล .ssa เป็น .srt
by ด.ญ.ลูลู่ NATTI :blink:

วิธีรวมไฟล์ด้วย HJsplit
by สาวน้อยในห่วงโซ่ miaka :D


ไม่มีอะไร อันนี้สมบัติเจ๊ เจ๊กลัวหาย เลยเอามาแปะไว้ :( ColorMatch 5K

aiyabeer, on Jul 27 2008, 03:42 PM, said:

[color=rosybrown]เจ๊จิน เค้าเอาสีที่ใช้แต่งบอร์ดมาฝาก เห็นวันนั้นบ่นๆ

มีหลากหลายสีเลยเลือกเอา Code สีที่ใช้ในบอร์ดต่างๆ
  :lovess:

View Post



#6 ayabeer

    Member

  • VIP
  • PipPip
  • 307 posts
  • Location:A great love forms
  • Interests:The gentle wind always blows on the same road<br />I want to meet you, but is it possible for such a thing <br />There’s small heart beats our feelings will overlap <br />Just waiting for them to dissolve gently into each other

Posted 21 December 2008 - 10:34 PM


[Posted Image] Complete [Posted Image]
Posted Image


Last Friends

Posted Image

Last Friends EP01
Last Friends EP02
Last Friends EP03
Last Friends EP04
Last Friends EP05
Last Friends EP06
Last Friends EP07
Last Friends EP08
Last Friends EP09
Last Friends EP10
Last Friends EP11
Last Friends SP Edit (70 นาที)
Last Friends SP Edit (9 นาที) by เจ๊เหล็กกล้าสุดสวยจ้า


Seigi no Mikata

Posted Image
- Episode 1
- Episode 2
- Episode 3
- Episode 4
- Episode 5
*by chinna*
- Episode 6
- Episode 7
- Episode 8
- Episode 9
- Episode 10

#7 ayabeer

    Member

  • VIP
  • PipPip
  • 307 posts
  • Location:A great love forms
  • Interests:The gentle wind always blows on the same road<br />I want to meet you, but is it possible for such a thing <br />There’s small heart beats our feelings will overlap <br />Just waiting for them to dissolve gently into each other

Posted 21 December 2008 - 10:34 PM


[Posted Image] In progress [Posted Image]

Posted Image


ซีซั่น 2009 ต้องดูหนังก่อนอีกทีค่ะ ถูกใจก็ทำ

#8 ayabeer

    Member

  • VIP
  • PipPip
  • 307 posts
  • Location:A great love forms
  • Interests:The gentle wind always blows on the same road<br />I want to meet you, but is it possible for such a thing <br />There’s small heart beats our feelings will overlap <br />Just waiting for them to dissolve gently into each other

Posted 21 December 2008 - 10:34 PM

...มีเจ้าของแล้วค่ะ...

#9 ทามะจัง

    I can't be what I'm not

  • Members
  • PipPipPip
  • 3,233 posts
  • Gender:Female
  • Location:Home Sweet Home

Posted 21 December 2008 - 10:48 PM

#####In Progress#####

Quote

+++  Toubou Bengoshi +++

Posted Image

เนื้อเรื่อง
นาริตะ มาโกโตะ (คามิจิ ยูสุเกะ) ทนายความหนุ่มจากสำนักงานกฎหมาย "Axle" พบนิโนะมิยะ โทรุ
ทนายความที่ตนให้ความนับถือ ถูกแทงที่หน้าอก เสียชีวิตในสำนักงาน
ตัวเขาเองก็ถูกทุบศีรษะจนสลบทันทีที่เห็นศพ

เมื่อฟื้นคืนสติที่โรงพยาบาล นาริตะถูกอัยการมาฟุเนะ (คิตามุระ คาซึกิ)
และผู้ช่วยเรียวโกะ (ยาดะ อากิโกะ) สอบปากคำในข้อหาฆาตกรรมทนายนิโนะมิยะ
วางเพลิง ยักยอกเงินและปล้นทรัพย์ โคบายาคาวะ มิยูกิ ประจักษ์พยานคนเดียวของนาริตะ
กลับปฏิเสธจะช่วยเขา เอมิ (อิชิฮาร่า ซาโตมิ)บุตรสาวของทนายนิโนะมิยะถึงกับช็อค
เมื่อรู้ว่านาริตะคนที่เธอชื่นชม ตกเป็นผู้ต้องสงสัย

เมื่อนาริตะรู้ตัวว่าโดนใส่ร้ายแน่ เขาเป็นทนายความ จึงตระหนักดีว่า
หากขึ้นศาล อาจได้รับโทษประหารชีวิต เพราะเป็นข้อหาร้ายแรง อีกทั้งมีพยานวัตถุชัดเจน
เขาจึงตัดสินใจหนีออกจากโรงพยาบาลเพื่อค้นหาความจริงและพิสูจน์ว่าตัวเองไม่ใช่ฆาตกร
ในระหว่างหลบหนี เขาได้ใช้ความรู้ทางกฎหมายช่วยเหลือและแก้ไขปัญหาให้กับคนมากมาย

โหลดไฟล์ raw ได้กระทู้ของจูน (ne_negi)
Trouble Man Raw File

บรรยายไทยโดย ทามะจัง
QC & Editor  toomski

Thank you Heiwa Fansub for English Subtitle

Thai Subtitle for Toubou Bengoshi
EP01.srt
EP02.srt
EP03.srt


Quote

+++  TROUBLE MAN +++[Complete]

Posted Image

ละครหลังเที่ยงคืนโดย SABU Film
เป็นแนว suspense มีปมน่าสงสัยให้คนดูติดตามมากมาย
นำเสนอได้แปลกจริงๆ ตัวละครแต่ละตัวอยู่ๆ ก็โผล่มาแบบไม่ทันตั้งตัว
ไม่มีการปูพื้นความสัมพันธ์ระหว่างกันเลย จะแนวไปไหนนะ
ชิเงะรับบทเป็นโทคุดะ พนักงานบริษัทประกันภัยน้ำใจงาม

โหลดไฟล์ raw ได้ที่นี่
Trouble Man Raw File
upload by sa_lie

Thank you Trouble_Shige Team for English Subtitle
http://community.liv.../trouble_shige/

Thank you NEWShFAN for Ending Theme's Karaoke & Lyrics Translation
http://newshfan.livejournal.com/

เราได้รับอนุญาตจากทีมซับนี้แล้วว่าให้นำมาแปลไทยได้
เรื่องนี้ทำเองคนเดียว มีน้องน้ำหวานมาช่วย encoder
ใครสนใจจะช่วยแปลบอกได้ค่ะ

Thai Subtitle for Trouble Man
Episode 1.SRT ::: .ASS >> แบบ ass ลงฟ้อนต์ก่อนดูนะคะ
Episode 2.SRT ::: .ASS
Episode 3.SRT ::: .ASS
Episode 4.SRT ::: .ASS
Episode 5.SRT ::: .ASS
Episode 6.SRT ::: .ASS
Episode 7.SRT ::: .ASS
Episode 8.SRT ::: .ASS
Episode 9.SRT ::: .ASS
Episode 10.SRT ::: .ASS 
Episode 11.SRT ::: .ASS  
Episode 12 Final.SRT ::: .ASS 



#10 ทามะจัง

    I can't be what I'm not

  • Members
  • PipPipPip
  • 3,233 posts
  • Gender:Female
  • Location:Home Sweet Home

Posted 21 December 2008 - 10:48 PM

## Complete ##

Kaseifu No Mita 家政婦のミタ (2011)

Posted Image

เรื่องย่อ

มิตะ อาคาริ (มัตสึชิม่า นานาโกะ) แม่บ้านผู้เงียบขรึม ดูลึกลับ และสีหน้าไร้ความรู้สึกราวหุ่นยนต์
ถูก ส่งมาทำงานที่บ้านอาสึดะ ซึ่งสูญเสียแม่ไปในอุบัติเหตุอย่างกระทันหัน อาคาริทำได้ทุกอย่าง

สร้างความพอใจให้ลูกค้าได้120% เธอทำอาหารได้เหมือนเชฟมืออาชีพ
ทำงานของภรรยาอย่างการตัดเย็บและซักรีดได้ เก่งกีฬาทุกชนิด แล้วยังช่วยติวหนังสือเพื่อสอบได้อีกด้วย

อย่างไรก็ ดี เป็นที่ร่ำลือกันว่า เธอเลือกงานและไม่เคยผูกมิตรกับครอบครัวที่ตนเองรับใช้เลย

เธอมาถึงบ้านอาสึดะในเช้าวันครบรอบเสียชีวิต 49 วันของแม่ และเริ่มต้นใช้ชีวิตอยู่กับ เคอิจิ
(ฮาเซคาวะ ฮิโรกิ) และลูกอีก 4 คน หลังจากนั้นไม่นาน ปัญหาในบ้านอาสึดะก็เผยออกมา
ครอบครัวอยู่ในภาวะจวนเจียนจะล่มสลายเต็มที เธอเผชิญหน้ากับปัญหาต่างๆ การทำงานอันไร้ที่ติ รวมถึงวิธีการแบบไม้แข็ง
และเย็นชาของเธอได้ช่วยเหลือครอบครัวนี้ไว้ ในระหว่างนี้เอง ความรู้สึกต่างๆ ที่เธอทำหายไป เริ่มจะคืนกลับมา...

ขอบคุณซับภาษาอังกฤษโดย subie06
บรรยายไทยโดย tamajung, naan45 และสมาชิก thaisubtitle.com


Download Link
Zip Softsub ตอน 1 - 11


#11 ทามะจัง

    I can't be what I'm not

  • Members
  • PipPipPip
  • 3,233 posts
  • Gender:Female
  • Location:Home Sweet Home

Posted 21 December 2008 - 10:48 PM

Quote

Tenchijin[Complete]

Posted Image

ดูละครแ้ล้วรู้สึกยังไง อยากแสดงความเห็นต่างๆ นานา
ขอเชิญไปเม้าท์กับคุณขิมและเืพื่อนๆ ได้ที่ บ้านละคร Tenchijin

ถ้าโหลดบิท/ซีบี ไฟล์ raw ไม่ได้ สามารถโหลด DDL ได้ที่นี่ค่ะ
กระทู้แจกไฟล์ละครของน้องจูนและน้องแนน

แบบฮาร์ดซับไทยโหลดได้ที่นี่

บรรยายไทยโดย ทามะจัง, naan, lin2yi, tualak, amkung และ kimbi
Thank you Koala Fansubs
QC & Editor โดย naan, ทามะจัง

เรื่องนี้รับอาสาคนช่วยแปลจากฮาร์ดซับภาษาอังกฤษค่ะ
จะช่วยกี่ตอนก็ได้ ไม่ว่ากัน

Soft Subtitle for Tenchijin (704x396) ฉายทั้งปี มี 47 ตอน
Tenchijin EP01.srt
Tenchijin EP02.srt
Tenchijin EP03.srt
Tenchijin EP04.srt
Tenchijin EP05.srt
Tenchijin EP06.srt >> password มี 5 ตัวอักษร ลองเปิดไปที่หน้าแรกของบ้านละคร Tenchijin มีคำนี้อยู่มากกว่า 10 คำ นึกไม่ออกโพสต์ถามที่นั่นเลยค่ะ
Tenchijin EP07.srt
Tenchijin EP08.srt
Tenchijin EP09.srt
Tenchijin EP10.srt
Tenchijin EP11.srt
Tenchijin EP12.srt
Tenchijin EP13.srt
Tenchijin EP14.srt
Tenchijin EP15.srt
Tenchijin EP16.srt
Tenchijin EP17.srt
Tenchijin EP18.srt
Tenchijin EP19.srt
Tenchijin EP20.srt >> ตอบคำถามว่า "คุณดู Tenchijin เพราะอะไร" ที่บ้านละคร Tenchijin พร้อมแจ้งอีเมล์เพื่อขอรับซับ
Tenchijin EP21.srt
Tenchijin EP22.srt >>ร่วมสนุกด้วยการโหวตเลือกบทแปลกลอนไฮกุที่คุณชอบ พร้อมแจ้งอีเมล์เพื่อรับซับที่โพสต์นี้
Tenchijin EP23.srt
Tenchijin EP24.srt
Tenchijin EP25.srt
Tenchijin EP26.srt
Tenchijin EP27.srt
Tenchijin EP28.srt
Tenchijin EP29.srt
Tenchijin EP30.srt
Tenchijin EP31.srt
Tenchijin EP32.srt ::: .ASS เวอร์ชั่น ASS ลงฟ้อนต์ก่อนเปิดดูนะคะ
Tenchijin EP33.srt ::: .ASS
Tenchijin EP34.srt ::: .ASS
Tenchijin EP35.srt ::: .ASS
Tenchijin EP36.srt ::: .ASS
Tenchijin EP37.srt ::: .ASS
Tenchijin EP38.srt ::: .ASS
Tenchijin EP39.srt ::: .ASS
Tenchijin EP40.srt ::: .ASS
Tenchijin EP41.srt ::: .ASS
Tenchijin EP42.srt ::: .ASS
Tenchijin EP43.srt ::: .ASS
Tenchijin EP44.srt ::: .ASS


ตอน 45 - 47 แจกแบบฮาร์ดซับเท่านั้นค่ะ

Tenchijin EP45  >>> พร้อมโหลด ที่นี่

กติการ่วมสนุก ให้แปะรูปตัวละครในเรื่อง tenchijin ที่คุณชอบพร้อมเหตุผล
ที่ กระทู้ละคร tenchijin เราจะส่งพาสเวิร์ดให้ทางอีเมล์ค่ะ

Tenchijin EP46  >>> พร้อมโหลด ที่นี่

Tenchijin EP47 (Final) >>> พร้อมโหลด ที่นี่

ร่วมสนุกเล่นเกม "เติมคำในช่องว่าง..ระหว่างใจถึงใจ" ที่ กระทู้ละคร tenchijin แล้วเราจะส่งพาสเวิร์ดให้ทางอีเมล์ค่ะ




#12 ทามะจัง

    I can't be what I'm not

  • Members
  • PipPipPip
  • 3,233 posts
  • Gender:Female
  • Location:Home Sweet Home

Posted 21 December 2008 - 10:48 PM

######Complete Project######

ละครที่ทำซับจบแล้วแปะรวมกันที่หน้าสาม Click here



Call Center no Koibito
Code Blue Season 1
Code Blue Season 2
Hokaben
Konkatsu!
Nanase Futatabi
Osen
Puzzle
Maou โดย น้องซีและหมูหวาน


#13 ทามะจัง

    I can't be what I'm not

  • Members
  • PipPipPip
  • 3,233 posts
  • Gender:Female
  • Location:Home Sweet Home

Posted 21 December 2008 - 10:48 PM

Knowledge Zone

เราเขียนอธิบายตามความเข้าใจของผู้ใช้งาน ไม่มีศัพท์เทคนิคใดๆ ทั้งสิ้นค่ะ

การแปลซับไตเติ้ลด้วยโปรแกรม subtitleworkshop

โหลดโปรแกรมก่อนค่ะ มี 2 เวอร์ชั่น 2.5.1 สำหรับการแปลซับทั่วๆ ไป
เวอร์ชั่น beta4 สำหรับคนที่ต้องการแปลจากฮาร์ดซับอังกฤษ โดยมีซอฟต์ซับภาษาอื่นเป็นตัวตั้ง

Subtitleworkshop version 2.5.1
Subtitleworkshop version beta4

ลิ้งค์โหลดวิธีการเป็นไฟล์เวิร์ด
วิธีการแปลซับไตเติ้ลโดย ทามะจัง

วิธีการริปซับด้วย avisubdetector
สำหรับละครที่มีฮาร์ดซับภาษาอังกฤษที่หาซอฟต์ซับภาษาใดไม่ได้เลย

วิธีการแปลงไฟล์ด้วยโปรแกรม Handbrake
สำหรับแปลงไฟล์จากดีวีดีแบบดูกับเครื่องเล่นกลับมาเป็น avi
ตัวโปรแกรมโดยเจ๊จิน ส่วนวิธีใช้ รอไปก่อน

Quote

แถม..แถม..  โปรแกรมสำหรับแปลงไฟล์ DVD เป็น avi ลดขนาดก็ได้ ฝังซับก็ได้
แปลงไป iPod ก็ได้
Handbrake 2.40


#14 ทามะจัง

    I can't be what I'm not

  • Members
  • PipPipPip
  • 3,233 posts
  • Gender:Female
  • Location:Home Sweet Home

Posted 21 December 2008 - 10:48 PM

#### ON HOLD ####

Quote

Kaze no Garden

Posted Image

เรื่องนี้ช้าตาม TimelesSub ค่ะ
เขาจะปล่อย soft subtitle รวดเดียวเมื่อละครจบ
เพราะงั้น เราก็จะแปลรวดเดียวเช่นกันค่ะ  :mmm:

Soft Subtitle for Kaze no Garden 704x396
Kaze no garden EP01.ssa Thank you TimelesSub, sa_lie, akkiesora, frilldola
Kaze no garden EP02.ssa Thank you TimelesSub, sa_lie
Kaze no garden EP03.ssa Thank you TimelesSub
Kaze no garden EP04.ssa
Kaze no garden EP05.ssa
Kaze no garden EP06.ssa
Kaze no garden EP07.ssa
Kaze no garden EP08.ssa
Kaze no garden EP09.ssa
Kaze no garden EP10.ssa
Kaze no garden EP11 Finale.ssa

Quote

Scrap Teacher

Posted Image

ขอบคุณซับภาษาอังกฤษโดย 356 Fansub และ selena244@livejournal.com
credit: www.thaisubtitle.com

QC & Re-Timing โดยน้องพัด (ssakuraa) ขอบคุณมากนะคะ
เรื่องนี้น้องพัดรับทำทั้งหมดแล้ว ไว้ถ้าน้องสร้างโพสต์เมื่อไหร่
พี่จะลบตรงนี้ออกแล้วทำลิ้งค์ไปให้

Soft Subtitle for Scrap Teacher
Scrap Teacher EP01.ssa
Scrap Teacher EP02.ssa << update 2008/01/09
Scrap Teacher EP03.ssa
Scrap Teacher Ep04.ssa   << Update 2009-01-20
Scrap Teacher Ep05.ssa
Scrap Teacher EP06.ssa<< Update 17/02/2009
Scrap Teacher EP07.ssa
Scrap Teacher EP08.ssa
Scrap Teacher EP09.ssa(Finale)

Quote

Hissatsu Shigotonin 2009

Posted Image

ขอบคุณ SBK Fansubs

ถ้าโหลดบิท/ซีบี ไฟล์ raw ไม่ได้ สามารถโหลด DDL ได้ที่นี่ค่ะ
กระทู้แจกไฟล์ละครของน้องจูนและน้องแนน

แบบฮาร์ดซับไทยโหลดได้ที่นี่

Soft Subtitle for Hissatsu Shigotonin 2009
Hissatsu Shigotonin 2009 EP01.srt ใช้ได้ทั้งแบบ 704 และ 1280
Hissatsu Shigotonin 2009 EP02.srt ใช้ได้ทั้งแบบ 704 และ 1280
Hissatsu Shigotonin 2009 EP03.srt ใช้ได้ทั้งแบบ 704 และ 1280


#15 ne_negi

    健が大好きね。

  • VIP
  • PipPipPip
  • 8,351 posts
  • Gender:Female

Posted 21 December 2008 - 10:55 PM

" ลิ้งทุกลิ้งเสียหมดแล้วนะคะ และไม่มีสำรองไว้..
ไฟล์เราก็หายไปตามกาลเวลา เพราะเอ็กเทอร์ที่เก็บไฟล์เรานี้เจ๊ง กู้ก็ไม่ได้

ทำให้ไม่สามารถอัพไฟล์ใดๆๆได้ค่ะ หลายๆๆเรื่องมีคนเอาไปขาย
แม้แต่รีอัพแบบฮาร์ดซับมากมายแล้ว
ลองหาโหลดมาดูโดยทางนั้นดีกว่านะคะ ขอบคุณค่ะ"




Posted Image

(เรื่องนี้ถ้าลิ้งมีปัญหา ส่งเข้ามาหาที่เมล์ take-muika@hotmail.com ได้นะคะ)

SubTitle Translate โดย พี่ฝ้าย (frilldora) & QC โดย จูน (ne_negi)
ThaiSub EP01 แก้ไขแล้วนะคะ
ThaiSub EP02 ใช่ได้ทั้งบิทและกล่อง
ThaiSub EP03ใช่ได้ทั้งบิทและกล่อง
ThaiSub EP04ใช่ได้ทั้งบิทและกล่อง
ThaiSub EP05ใช่ได้ทั้งบิทและกล่อง
ThaiSub EP06ใช่ได้ทั้งบิทและกล่อง
ThaiSub EP07ใช่ได้ทั้งบิทและกล่อง
ThaiSub EP08ใช่ได้ทั้งบิทและกล่อง
ThaiSub EP09ใช่ได้ทั้งบิทและกล่อง
ThaiSub EP10ใช่ได้ทั้งบิทและกล่อง
ThaiSub EP11ใช่ได้ทั้งบิทและกล่อง

The End

★ ☆ •• (≧∀≦))ノ彡 ✖ ●● ۞ ♥ ♡ ❤ Θ ๐ ™❀ εїз ☊ ✿ ⊱⋛⋋◕‿◕⋌⋚⊰ ○ ◘ . 【 】♫ ♬♪▓ †

Posted Image

(เรื่องนี้ถ้าลิ้งมีปัญหา ส่งเข้ามาหาที่เมล์ take-muika@hotmail.com ได้นะคะ)

:: Thai Subtitle ::
ขอบคุณทุกๆล็อคอินที่ช่วยกันไปแปลใน Thaisubtitle ค่ะ

[Thai Sub] Akai Ito Ep01 (Translate By Kagimoto Y.y, chabah, ohmzany, yuwon, Taeyang / QC By ne_negi, frilldora)
[Thai Sub] Akai Ito Ep02 (Translate By Kagimoto Y.y / QC By ne_negi, frilldora)
[Thai Sub] Akai Ito Ep03(Translate By Kagimoto Y.y,frilldora / QC By ne_negi, frilldora)
[Thai Sub] Akai Ito Ep04
[Thai Sub] Akai Ito Ep05
[Thai Sub] Akai Ito Ep06 (Translate By frilldora)
[Thai Sub] Akai Ito Ep07 (Translate By gap_n26, QC&Edit Timing By frilldora)
[Thai Sub] Akai Ito Ep08 (Translate By sukiyanen, QC&Edit Timing By frilldora)
[Thai Sub] Akai Ito Ep09 (Translate By i-TaTo, QC&Edit Timing By frilldora)
[Thai Sub] Akai Ito Ep10(Translate By Puala, Kagimoto Y.y, frilldora QC&Edit Timing By frilldora)
[Thai Sub] Akai Ito Ep11(Translate By Puala, Kagimoto Y.y, sukiyanen QC&Edit Timing By frilldora)

Password Ep11 วันเกิดของอัคคุงกับเมอิจัง

The End

★ ☆ •• (≧∀≦))ノ彡 ✖ ●● ۞ ♥ ♡ ❤ Θ ๐ ™❀ εїз ☊ ✿ ⊱⋛⋋◕‿◕⋌⋚⊰ ○ ◘ . 【 】♫ ♬♪▓ †

Posted Image

(เรื่องนี้ถ้าลิ้งมีปัญหา ส่งเข้ามาหาที่เมล์ take-muika@hotmail.com ได้นะคะ)

:: Thai Subtitle ::
ขอบคุณทุกๆล็อคอินที่ช่วยกันไปแปลใน Thaisubtitle ค่ะ (เยอะมาก ฮ่าๆ)

ThaiSub Ep1 [QC by ne_negi, covantear]
ThaiSub Ep2
ThaiSub Ep3
ThaiSub Ep4
ThaiSub Ep5
ThaiSub Ep6
ThaiSub Ep7 โดยพี่เต๋า
ThaiSub Ep8 โดยพี่เต๋า
ThaiSub Ep9
ThaiSub Ep10

The End

★ ☆ •• (≧∀≦))ノ彡 ✖ ●● ۞ ♥ ♡ ❤ Θ ๐ ™❀ εїз ☊ ✿ ⊱⋛⋋◕‿◕⋌⋚⊰ ○ ◘ . 【 】♫ ♬♪▓ †

Posted Image

(เรื่องนี้ถ้าลิ้งมีปัญหา ส่งเข้ามาหาที่เมล์ take-muika@hotmail.com ได้นะคะ)

Ep01 Download
Ep02 Download
Ep03 Download
Ep04 Download
Ep05 Download
Ep06 Download
Ep07 Download
Ep08 Download
Ep09 Download
Ep10 Download

The End

★ ☆ •• (≧∀≦))ノ彡 ✖ ●● ۞ ♥ ♡ ❤ Θ ๐ ™❀ εїз ☊ ✿ ⊱⋛⋋◕‿◕⋌⋚⊰ ○ ◘ . 【 】♫ ♬♪▓ †

Posted Image

(เรื่องนี้ถ้าลิ้งมีปัญหา ส่งเข้ามาหาที่เมล์ take-muika@hotmail.com ได้นะคะ)

Translator: Kagimoto Y.y, frilldora , พี่สุ Editors&QC: ne_negi พี่โอ๊ต พี่โบว์
ตอนที่ 6-10 ไม่แน่ใจว่าพี่ท่านไหนแปลและคิวนะคะ แต่รู้ว่า พี่แนนกับพี่จุ๊


Ghost Friends ep01

Ghost Friends ep02

Ghost Friends ep03

Ghost Friends ep04

Ghost Friends ep05

Ghost Friends ep06-10

The End

★ ☆ •• (≧∀≦))ノ彡 ✖ ●● ۞ ♥ ♡ ❤ Θ ๐ ™❀ εїз ☊ ✿ ⊱⋛⋋◕‿◕⋌⋚⊰ ○ ◘ . 【 】♫ ♬♪▓ †

Posted Image

(เรื่องนี้ถ้าลิ้งมีปัญหา ส่งเข้ามาหาที่เมล์ take-muika@hotmail.com ได้นะคะ)

Mr.Brain Ep1 Download [pass]
คำใบ้ ละครที่ทาคุยะเล่นและถูกนำมาฉายในทีวีของเมืองไทย
ไม่มีอักษรพิมพ์ใหญ่นะคะ เป็นอักษรพิมพ์เล็กทั้งหมด.....
(ผลงานทาคุยะมีมากมายจริงๆ ฮ่าๆๆ)


Mr.Brain Ep2 Download [pass]
คำใบ้ สมองต้องการรับอะไร เพื่อนำไปใช้เป็นพลังงาน
อักษรภาษาอังกฤษตัวเล็กทั้งหมดนะคะ
(ดูผ่านตอนแรกมาแล้วน่าจะรู้งับ)


Mr.Brain Ep3 Download [pass]
คำใบ้ เมื่อนึกถึงสึคุโมะจะคิดถึงอะไร
อักษรภาษาอังกฤษตัวเล็กทั้งหมดนะคะ
(ดูผ่านมาแล้วถึงสองตอนเห็นเจ้าสิ่งเนี่ยบ่อยอยู่นะงับ)


Mr.Brain Ep1-8 Download [pass]
คำใบ้ มาซารุ(ทาเครุ)วันเดือนปีเกิดคือวันไหน
ตัวเลขล้วนๆๆ

บรรยายไทยโดย Kagimoto Y.y, survey
Editor & QC โดย ne_negi & Covantear


The End


★ ☆ •• (≧∀≦))ノ彡 ✖ ●● ۞ ♥ ♡ ❤ Θ ๐ ™❀ εїз ☊ ✿ ⊱⋛⋋◕‿◕⋌⋚⊰ ○ ◘ . 【 】♫ ♬♪▓ †

Posted Image

password: popcornfor2.com
Mother - Episode 1
Mother - Episode 2 no Pass
Mother - Episode 3
Mother - Episode 4
Mother - Episode 5
Mother - Episode 6
Mother - Episode 7
Mother - Episode 8
Mother - Episode 9
Mother - Episode 10
Mother - Episode 11
The End
ขอบคุณซับภาษาอังกฤษโดย chuks
บรรยายไทยโดย K.Kagimoto เรียบเรียงโดย naan/omuchan


★ ☆ •• (≧∀≦))ノ彡 ✖ ●● ۞ ♥ ♡ ❤ Θ ๐ ™❀ εїз ☊ ✿ ⊱⋛⋋◕‿◕⋌⋚⊰ ○ ◘ . 【 】♫ ♬♪▓ †

Posted Image

(เรื่องนี้ถ้าลิ้งมีปัญหา ส่งเข้ามาหาที่เมล์ take-muika@hotmail.com ได้นะคะ)

SUB THAI Mioka EP 1::SUB THAI Mioka EP 2::SUB THAI Mioka EP 3::SUB THAI Mioka EP 4::SUB THAI Mioka EP 5
SUB THAI Mioka EP 6::SUB THAI Mioka EP 7::SUB THAI Mioka EP 8
SUB THAI Mioka EP 9::SUB THAI Mioka EP 10



FONT For MIOKA ตอนที่ 2 เพิ่มฟอนต์อีกตัว download
ขอบคุณซับภาษาอังกฤษ จาก Heiwa Fansubs
บรรยายไทย โดย Kagimoto Y.y ตรวจทานและเรียบเรียง โดย Peachii
สีสันตัวอักษรและคาราโอเกะ โดย ne_negi


★ ☆ •• (≧∀≦))ノ彡 ✖ ●● ۞ ♥ ♡ ❤ Θ ๐ ™❀ εїз ☊ ✿ ⊱⋛⋋◕‿◕⋌⋚⊰ ○ ◘ . 【 】♫ ♬♪▓ †

Posted Image

(เรื่องนี้ถ้าลิ้งมีปัญหา ส่งเข้ามาหาที่เมล์ take-muika@hotmail.com ได้นะคะ)

FONT For Nihonjin

Nihonjin Sub Thai 01::Nihonjin Sub Thai 02::Nihonjin Sub Thai 03::Nihonjin Sub Thai 04::Nihonjin Sub Thai 05


★ ☆ •• (≧∀≦))ノ彡 ✖ ●● ۞ ♥ ♡ ❤ Θ ๐ ™❀ εїз ☊ ✿ ⊱⋛⋋◕‿◕⋌⋚⊰ ○ ◘ . 【 】♫ ♬♪▓ †

Posted Image

จูนมีหน้าที่รับฝาก เอามาแป๊ะให้ค่ะ... มีแค่หน้าที่รับฝากค่ะ ไม่มีซับอยู่กะตัวค่ะ
มีปัญหาอะไร ไปแจ้งที่บ้านละครเรื่องนี้ หรือ ในบ้านนี้นะคะ


ทีมซับอิงค์: serene102, indokid, jasmine, minnie
special thanks ซับเจ: qop123,sarujin
ทีมซับไทย: bluehawk2506, naan, OmegaVII
timer 1920x1080 version: deviljin
encoder: miaka


Episode1
Episode2
Episode3
Episode4
Episode5
Episode6
Episode7
Episode8
Episode9
Episode10

Edited by ne_negi, 26 April 2013 - 04:16 PM.

user posted image
^
^
แค่นี้... เรายังห่างกันไม่พอใช่ไหมค่ะ???






2 user(s) are reading this topic

0 members, 2 guests, 0 anonymous users